V South Parku bylo vytvořeno 10 odkazů na popkulturu
V South Parku bylo vytvořeno 10 odkazů na popkulturu
Anonim

Existuje důvod, proč je South Park jednou z nejdelších běžících show v historii televize. Úspěch série Comedy Central vychází z jedinečné směsi toaletního humoru a brilantní moudrosti, díky níž je South Park revoluční televizí více způsoby. Matt Stone a Trey Parker dokázali vytvořit show, která je veselá, kontroverzní, hřejivá a epická. Podle slov The Lucas Brother's v The History of Comedy „Simpsonovi otevřeli dveře a South Park je srazil dolů.“ To je dokonalý způsob, jak popsat vzpurnou sérii o čtyřech mladých chlapcích, kteří se snaží přežít každodenní shenanigany ve svém klidném horském městečku.

Popularita South Parku se v průběhu let objevila na několika odkazech na popkulturu. Všichni známe klasiku jako „Bože, zabili Kennyho!“ a "Do prdele, lidi, jdu domů!" Ale co některé další fráze?

Na počest show je zde seznam 10 nejznámějších odkazů na popkulturu v South Parku.

10 Jsem super obilnina

Tato fráze, která má znamenat „Jsem velmi vážná,“ pochází z epizody „Manbearpig“ z roku 2006. V epizodě Al Gore navštíví South Park, aby varoval všechny obyvatele města před nebezpečím „Manbearpig“, nalíčeného tvůrce, který je napůl člověk / napůl medvěd / napůl prase. Nebo napůl člověk / napůl vous, podle Kyla. Chlapci berou Manbearpiga jako vtip, protože automaticky předpokládají, že tento mýtický tvor nemůže existovat. Navzdory jejich nedůvěře Gore trvá na tom, že Manpearpig je venku a je v tom super!

Matt Stone a Trey Parker nedávno v roce 2018 vydali epizodu nazvanou „Time To Get Cereal“, ve které Manbearpig přijde zničit město South Park. Chlapci se pak musí omluvit Al Gorovi za to, že už v roce 2006 nevěří v Manbearpiga. Od vydání epizody se fráze „Jsem super obilnina“ stala běžnou věcí pro lidi, aby řekli, když jsou o něčem „velmi vážní“.

Příště by měli poslouchat Gorea, když říká, že je cereální!

9 Vzali nám práci!

„Dey vzal erbery!“

„Derker Der !!!“

Tato fráze vznikla v epizodě „Goobacks“ z 8. sezóny a používá se více než deset let k zesměšňování xenofobních postojů. V epizodě přistěhovalci z budoucnosti cestují do South Parku a členové města je začínají obviňovat, že „si berou práci“.

South Park nadále používá tuto frázi v celé show, protože je tak oblíbený mezi fanoušky, takže jejich cvakání slov je v průběhu času čím dál směšnější.

8 Nejsem tvůj chlap, příteli! Nejsem tvůj přítel, kámo!

„Nejsem tvůj kámo, chlapi!“

Tento citát pochází z epizody sezóny 12 s názvem „Canada on Strike“. Výrok „Nejsem tvůj kámo, chlapi“ atd. Má komentovat zdvořilost Kanady. O výměně těchto slov mají mluvit Kanaďané uprostřed hádky, ale dokonce i při ostré výměně „urážek“ jsou Kanaďané příliš zdvořilí, než aby na svého nepřítele odkazovali jako na přítele / kamaráda / chlapa.

Přísloví se stalo velmi populárním na vývěskách i v konverzacích v reálném životě. Ve skutečnosti se stala tak populární frází, že rapper Drake dokonce přidal odkaz South Park do jedné ze svých hitů. Je Kanaďan, takže není divu, že to udělal!

7 Pokud si na pizze dáte smažení, budete se mít špatně …

Snad jedna z nejčastěji známých memů všech dob pochází z epizody sezóny 6 v South Parku „Asspen“. V této epizodě podniknou Cartman, Kyle, Stan a Butters se svými rodinami výlet do Aspenu v Coloradu. Chlapci se setkají se svým lyžařským instruktorem, který se jmenuje Thumper.

Z hlediska lyžování znamená „french fry“ mít lyže obrácené dopředu na nohou ve snaze vyniknout dopředu a „pizza“ znamená otočit lyže dovnitř, aby se zabrzdily. Thumper tedy dětem říká: „Pokud si na pizze budete smažit hranolky, bude vám špatně.“ Mem, který se vyvinul z této epizody, zahrnuje frázi v duchu „If * blank * when you * blank * budeš mít špatný čas …“

6 Daywalker

Termín „Daywalker“ byl uveden do života od epizody sezóny 9 s názvem „Ginger Kids“. V epizodě přednáší Cartman třídní prezentaci, která je jen výmluvou k tomu, aby chrlil svou nenávist vůči lidem se zrzavými vlasy a pihy. Cartman poznamenává, jak jsou gingers jako upíři, protože se musí vyhýbat slunci. Kyle, rozzuřený Cartmanovou denní dávkou fanatismu, odsekne, že má zrzavé vlasy, ale nemusí se vyhýbat slunečnímu záření. Cartman říká, že Kyle není zázvor, protože nemá světlou pleť ani pihy. Místo toho Cartman tvrdí, že Kyle je „Daywalker“, což je v podstatě „napůl zázvor“.

Ve snaze dát Cartmanovi lekci se chlapci vklouzli do jeho pokoje uprostřed noci a barvili si vlasy červeně, zatímco si natírali kůži na pihy bílou barvou. Epizoda se stala tak populární, že byla předmětem virálního youtube videa z roku 2010 s více než 44 miliony zhlédnutí s názvem „GINGERS DO HAVE SOULS“. Pamatuješ si na toho chlapa?

Díky popularitě epizody se „Daywalker“ běžně používal k popisu lidí se zrzavými vlasy a bez pih.

5 Ale Meeem!

Toto je starší, ale klasický. Fráze má znamenat „Ale mami!“ přesto se to říká vytáhlým hlasem Erica Cartmana. Cartman používá tuto frázi od začátku série zpět na konci 90. let, přesto zůstala populární i po 20 letech.

Na rozdíl od většiny běžících roubíků a frází v South Parku, které se přestaly používat před desítkami let, tento do značné míry zůstal v celé sérii.

4 Omlouvám se, myslel jsem si, že tohle je Amerika!

Tento citát pronesl Randy Marsh v epizodě s názvem „The Losing Edge“. V epizodě se chlapci připojili k baseballovému týmu a Randy se dostal příliš do hry. Fandí týmu svého syna, zatímco hovoří s druhým týmem navzdory skutečnosti, že jsou děti. Randy je zatčen, když během hry zmlátí jiného rodiče. Když je zatčen, v opilecké nadávce říká: „Je mi líto, myslel jsem, že to byla Amerika!“

Po epizodě South Park lidé používají tuto frázi často jako reakci na odpor nebo kritiku. Děje se to ve snaze satirizovat určité Američany, kteří mají pocit, že jim může něco uniknout, protože je to svobodná země.

3 Ya Ya Ya Jsem Lorde

Fráze „Ya Ya Ya I am Lorde“ odkazuje na prodlouženou dějovou linii South Park, ve které je Randy Marsh tajně indie popovou umělkyní Lorde. Jedna z písní, kterou Randy alias Lorde zpívá, se jmenuje „Push“, kterou Sia nahrála a zpívala v reálném životě. Přísloví se stalo tak populární, že se nakonec dostalo k Lorde, která byla posedlá vyslovováním fráze. South Park ocenil Lorde za to, že je skutečným umělcem, který se nevyprodal ze slávy.

Epizoda South Park, která chválí celebritu (a popovou hvězdu o nic méně)? Mysleli jsme si, že ten den nikdy nepřijde, a proto je o to srdečnější.

2 BUCKLE UP BUCKAROO

Říká to animovaná verze Caitlyn Jennerové v South Parku. Poprvé je vysloveno v epizodě 2015 „Where My Country Gone?“ Ve scéně říká Caitlyn Jenner tuto frázu, zatímco je v autě, než přejede člověka.

To je odvozeno od skutečné automobilové havárie Caitlyn Jenner, která měla fatální následky. BUCKLE UP BUCKAROO se stala běžícím roubíkem pro její postavu v seriálu a mnoho fanoušků South Parku ji používalo ve smyslu „připravte se, protože se věci zblázní!“

1 Víte, dnes jsem se něco naučil.

Věřili byste, že tento citát existuje od roku 1992? Všechno to začalo téměř před 30 lety, zatímco Matt a Trey byli oba studenty na University of Colorado. Rozhodli se společně natočit krátký animovaný film s názvem „Duch Vánoc“, který představí čtyři chlapce, které dnes známe jako Cartman, Kyle, Stan a Kenny. Fráze je používána na konci většiny epizod Stanem nebo Kylem, následuje jedinečný postoj k hlavnímu tématu.

Výrok je tak ikonický, že byl použit v názvu knihy Roberta Arpa, South Park and Philosophy: You Know, I Learned Something Today. Samotná tato fráze dokázala průběžně navázat na slova moudrosti, která byla dříve zřídka prozkoumána, což činí South Park snad nejrevolučnější show všech dob.

DALŠÍ: 20 hvězd, které jste zapomněli „se objevili“ v South Parku